Письменницький смітничок або Мовні негаразди в художньому слові
Якось мені довелося редагувати роман – великий за обсягом літературний твір. Одразу скажу: автор – людина талановита, роман дуже цікавий (крутосюжетні події, чудова ідея, колоритні герої). Але в діалогах мова героїв, на жаль, пересипана русизмами. Часто в житті воно так і буває (послухаймо лишень деяких урядовців, політиків). І авторові там, де треба показати мовну індивідуальність героя, звісна річ, можна вдаватися до макаронічної мови й навіть не заборонено вживати якісь слова з ненормативної лексики. Проте це не дає письменникові права робити з усього твору смітничок. Є мовні вади, яких сам автор просто не помічає, бо звик висловлюватися саме так – як він каже, «по-народному». Але ж мовних норм треба дотримуватися, надто в текстах, що належать до красного письменства, і в усьому відчувати міру.
Наведу деякі приклади хибних слів, словосполучень і правильні, з погляду редактора, варіанти відтворення їх українською мовою.
Наступити на хворого мозоля – уразити в болюче місце/дійняти до живого
Тіпун тобі на язик – бодай тобі пипоть на язик
Не доводячи до білого розжарювання – не допікаючи до живого/не розжарюючи до білого жару
Як ні в чому не бувало – наче й не було нічого/ніби нічого не сталося
Ще куди не йшло – ще сяк-так
Пускати пил в очі – напускати туману, замилювати очі (кому)
Люди справи й слова – люди слова і діла
Тримати вухо гостро – нашорошити вуха
Напившись вустілку – напившись як чіп (як ніч, у дим)
– Поїхали, – він наказав. – Їдьмо, – він наказав.
Чиста правда – щира правда
Одну правду казати – саму правду казати
Задіяти міліцію – залучити міліцію
Встановили особистість – з’ясували особу
У підніжжя пам’ятника – біля підніжжя пам’ятника
Користуються успіхом у хлопців – мають успіх у хлопців
Користувався непоганою славою – мав добру славу
Була не уродкою – була не потворою (почварою)
Таке зі мною відбувається вперше – Це зі мною вперше
Нарешті кой-як одягнулась – сяк-так/якось одягнулась
Двері кабінету розкрилися – двері кабінету прочинилися
Книжку розкрив – книжку розгорнув
Піднявся з ліжка – підвівся з ліжка
Упевнено йшов на поправку – упевнено одужував
Звернулася по імені й по батькові – звернулася на ім’я та по батькові
У розмові підкреслив – у розмові наголосив
Помилки не рокові – похибки не фатальні
З їхнім янгольським терпінням – з їхньою янгольською терпеливістю
Тільки вистачило б йому терпіння й наснаги – Тільки вистачило б йому витримки й наснаги («терпіння» – це страждання, муки: у Молитовнику – «Молитва у терпінні»)
Поплили – попливли
Справи далеко не службові – справи аж ніяк не службові
Промовляв він про себе – промовляв він у думках
Телефонувати йому без толку – телефонувати йому безглуздо
В кінці кінців, мені вдалося – кінець-кінцем мені вдалося
Щодо всіх останніх – бувають виключення – щодо решти – бувають винятки
Мені повезло – мені пощастило
Пару разів – кілька разів
Через пару годин буду у вас – за кілька годин буду у вас
Треба щільніше придивитися – треба уважніше придивитися
Здійснення заповітної мрії – втілення заповітної мрії
Розхльобувати прийдеться довгенько – розплутувати доведеться довгенько
Дивлячись на невимовну красу – споглядаючи невимовну красу
Оглядався по-сторонах – озирався
Міцно потиск руку (потис руку) – потиснув руку
Відношення керівництва держави – ставлення керівництва держави
Чахотка – сухоти
Жарища – спека
Льняна сорочка – лляна сорочка
Пробовтався – прохопився
Якась невеличка дещиця – якась дещиця
Я Україну не зраджував. – Я України не зраджував
Хвастаючись, розповідає – вихваляючись, розповідає
Раджу студентам, журналістам, усім, хто професійно працює зі словом, частіше звертатися до словників, читати поради авторитетних вчених та мати в користуванні такі корисні видання, як книжка Бориса Рогози "Уроки державної мови".
Сергій Шевченко, заслужений журналіст України, письменник